一.日本专利查询

二.外观设计查询

三.商标查询

 

 


一.日本专利查询

本公司可直接进入日本专利的相关数据库进行查询。本公司担任查询的人员全部是具有日语1级或2级水平资格的技术工程师或专利、商标方面的专家。他们全都在日本接受过关于专利、商标查询业务的培训。因此,在委托本公司进行日本专利或商标查询时,中国客户只提供中文说明,或中文的技术说明书,我公司的查询员即可在理解客户要求的基础上,直接在日本数据库上进行查询。由于省略了先期进行日语翻译的步骤,因此可以减少一定的查询费用,同时,还可避免因翻译错误而引起的查询目标偏离,从而提高了查询结果的精度。

为了使中国客户能准确理解查询结果,我们的专家会将查询结果翻译成中文提供给客户。

本公司根据客户的需求制定了多种查询形式:

1.申请前查询(获得专利的可行性查询)

2.权利查询(调查是否存在侵权的可能性)

3.无效理由查询(为无效宣告请求而进行的必要的现有技术查询,不仅限于日本专利文献,还可对其他学术文献进行查询)

4.现状/过程查询(某特定专利申请现在处于何种阶段、或者某专利权是否失效等方面的查询)

5.跟踪查询(定期持续地对指定企业或指定技术、指定申请进行跟踪查询)

6.专利分布图的制作(将专利按时间顺序、或者按技术分类进行排列,从而对该技术领域的发展过程及今后发展方向有个更清晰的把握。另外,通过制作以技术要素为纵轴和横轴制成技术分布矩阵图,还可了解现阶段哪些技术处于空白状态。)

7.关于关键词检索

通常,对某特定技术进行检索时,多数是以关键词进行检索的。即选择多个能体现被调查技术特征的关键词进行检索。其次,是以国际分类和关键词通过逻辑“与”复合成检索式进行检索。为更进一步缩小范围,可通过逻辑“与”在检索式中增加“申请人”后进行检索。

在日本,可对专利说明书全文进行关键词检索。中国客户以中文关键词提出检索委托时,本公司将先确定与中文关键词对应的多个日文关键词,进而进行检索。此项工作将由具有5年日本专利说明书撰写经验的中国籍工程师负责。

另外,关于日本的专利分布图的制作等技术要求较高的查询业务,可委托本公司的关联企业日本恩田科技株式会社进行。该公司拥有经验丰富的专利查询员,可进行高要求的日本专利查询。                                      返回

 


.外观设计查询

通过外观设计的分类、产品名和申请人检索确定查询对象的范围,然后逐件对照外观设计图(照片),寻找有无相同或类似申请。

在日本,功能性产品、部件甚至产品的其中一部分都可成为申请授权对象。另外,日本法律规定,相互类似的外观设计如果申请日相同,可以作为关联外观设计进行申请。在进行外观设计查询时,有必要留意这些法律规定。             返回

 


.商标查询

商标查询一般是指在申请商标前,为判断其注册可能性而进行的查询。在日本,商标是否类似根据三个基准进行判断。

首先,判断使用的商品或服务是否相同或类似。通常,是根据日本专利厅(特许厅)制订的类似商品服务审查基准进行统一判断。一般没有什么问题。

其次判断标识是否相同或类似。

标识类似与否从外观称呼(发音)、含义三方面判断。只要有一个方面相同或类似,即可认为商标整体相同或类似。

例如,“北花”和“此花”的外观(相同字体的情况下)、“母の素”( 日文发音为hahanomoto)和“母の友” (日文发音为hahanotomo)的发音、“平和”和“PEACE”的含义(二者都是“和平”的意思),皆被认为是类似。

在日本专利厅,能够对商标是否相同进行查询,而对商标是否类似,可在一定程度上进行查询。

一般,类似商标查询多使用民间的数据库,可做出十分详细的类似与否的分析判断。本公司对于受委托商标,将研究分析在日本以何种形式才可得到周全的保护,进而做出结论,向客户报告。

比方以“金茂”在日本申请商标为例。在日语中,“金茂”的发音有“kin-mo”、“kin-si-ge”、“kin-si-ge-ru”三种,后两种几乎不用,不予考虑。而在日语中具有“kin”发音且可用于商标的汉字有许多,如“琴、均、近、公”等等;“mo”则更多,如“裳、母、模、盛、暮、毛”等等。在查询过程中以上两个发音的所有汉字组合都必须予以考虑。

“金茂”的中文读音为“jin-mao”,因此,对于“CHINMAO”、“GINMAO”、“JINMOO”、“JINMUO”等发音类似的标记也必须予以查询。

至于外观类似,应对“全茂”、“银茂”等加以注意。                                         返回

 

 


有关查询业务的具体介绍请参照我们网页的相关部分